译者 南·政
转载稿件来源于南·政B站专栏已获授权
前言:本名《Where Walks Istasha》,因为想到《伊德海拉所行之处》,所以译成这样,伊斯塔莎是詹姆斯·安布尔所创作的旧日支配者,旧神莉萨莉亚(林·卡特创作的旧神,诺登斯的配偶)的姐妹,别称“黑暗的情妇”,外表与巴斯特类似,大概是可猫可人那种(?),也不排除本篇这位叙述者是福瑞控()
译者:南·政
——2022.3.27
未经译者允许,禁止无端转载
————————————————————————————
《伊斯塔莎所行之处》
By.詹姆斯·安布尔
她带着谋划前行,一个阴暗的目的,
许多人因她的行走而恐惧。
在与时同老的,那古老的圈子中,
她的名为恐怖。
地球初生时她便行于地上,
在那时便支配着,
对那早已灭绝的生命,
早在人类出现之前。
她是古老的,恒古不朽,
她的名被时常颂唱,
由她在乌撒大殿中的孩子们——
为这位旧日支配者(Ancient One)献上赞美!
她的美丽并非有益,
就像莉萨莉亚,她的妹妹,
这是一位妖媚的美人,猫一般的优雅,
无人能抗拒她的诱惑。
她的爱是阴暗之爱,一种腐败的爱,
这位黑暗的情妇,
她知晓自己的力量,并以此为乐,
吸引男人来到这尤物的身边。
她承诺了女神的爱,
权力,财富,不朽——
谁又能抵挡这种致命的魅惑?
我不行,我对你说,连你也做不到!
但告诉我:一个人能爱上女神吗,
即使是像她这样的?
因为我真的爱她,
我的心是这么告诉我的。
虽然曾经是个好人,
神的子民,但我不会犹豫,
对她唯命是从,无论如何奉献。
谋杀,即使是最可怕的罪行,
我也不会犹豫。
在她的欲望之火中膜拜,
我的种子¹摆上她的祭坛。
但我警告你,她的力量在扩散,
她将再次占据支配地位。
无论是人还是兽,即将到来
那旧日支配者统治之日。
如果你是少数幸运儿,并不认识她
请避开她的诱惑——
对我来说太迟了,我属于她,
可以肯定的是,
小溪旁,田野里,山洞里,
丘陵、溪谷或空谷中;
无论路往何方,无论伊斯塔莎前往何处,
我也会紧随其后。
————————END————————————
¹:seed有时会被引申为男性的那啥……嗯……